Dos payasas francesas hablan del amor por la lectura
"Todas las palabras del mundo" tendrá una función única mañana en Uneartes.
El clown deja de ser mero entretenimiento en esta puesta CORTESÍA
ÁNGEL RICARDO GÓMEZ | EL UNIVERSAL
sábado 26 de mayo de 2012 12:00 AM
"Los libros son seres humanos. Si respetamos demasiado los libros nunca los abrimos" ha dicho Muriel Henry, la directora de Tous les mots du monde (Todas las palabras del mundo), montaje que presenta la compañía francesa Arnika en Caracas, mañana a las 11:00 de la mañana, en la sala Anna Julia Rojas de la Universidad de las Artes.
Dos payasas trabajan en una biblioteca y en su labor de recoger, clasificar y ordenar libros, los aman, los maltratan, hablan con ellos como si fueran personas, aprenden... Poesía de Rimbaud con vocales que viajan en el cuerpo, extractos de novelas de aventura, de amor o de ciencia-ficción... los personajes se divierten diciendo y comiendo las palabras con alegría, emoción y exuberancia...
Céline Chatelain y Cécile Chauvin son las encargadas de conducir el viaje de niños y adultos por un mundo lleno de disparates, sonrisas y amor por los libros y la lectura.
"La estrenamos en 2008 y ya tenemos 150 funciones tanto en Francia como en Suiza. Esta es la primera vez en Venezuela", contó una de las actrices. "Nos gusta que sea una obra familiar porque tienes las risas de los niños y las risas de los adultos, que enriquecen el espectáculo... Los niños se acercan a los payasos directamente; los adultos, al mensaje que hay detrás de esos payasos", agrega.
Todas las palabras del mundo privilegia la acción sobre la palabra. Para los pocos textos, hay subtítulos en español.
No hay en la obra una crítica a la forma o tipo de lectura de la gente, aclaran las artistas. "Nos gusta mucho leer y quisimos mezclar ese amor por los libros y la lectura, con los payasos, que nos parecen bonitos. Sabemos que leer está bien, pero no es algo didáctico que le diga a la gente lo bueno de leer".
Arnika fue creada en 2003 y está situada en Franche-Comté, Francia. Su primer trabajo fue Las caras de la vida, un espectáculo de máscaras; y el otro, Los ojos del lobo, adaptación de la obra del autor Christian Bobin. Ahora prepara uno que se llamará, En este punto en particular, estoy de acuerdo contigo, sobre la comunicación.
Dos payasas trabajan en una biblioteca y en su labor de recoger, clasificar y ordenar libros, los aman, los maltratan, hablan con ellos como si fueran personas, aprenden... Poesía de Rimbaud con vocales que viajan en el cuerpo, extractos de novelas de aventura, de amor o de ciencia-ficción... los personajes se divierten diciendo y comiendo las palabras con alegría, emoción y exuberancia...
Céline Chatelain y Cécile Chauvin son las encargadas de conducir el viaje de niños y adultos por un mundo lleno de disparates, sonrisas y amor por los libros y la lectura.
"La estrenamos en 2008 y ya tenemos 150 funciones tanto en Francia como en Suiza. Esta es la primera vez en Venezuela", contó una de las actrices. "Nos gusta que sea una obra familiar porque tienes las risas de los niños y las risas de los adultos, que enriquecen el espectáculo... Los niños se acercan a los payasos directamente; los adultos, al mensaje que hay detrás de esos payasos", agrega.
Todas las palabras del mundo privilegia la acción sobre la palabra. Para los pocos textos, hay subtítulos en español.
No hay en la obra una crítica a la forma o tipo de lectura de la gente, aclaran las artistas. "Nos gusta mucho leer y quisimos mezclar ese amor por los libros y la lectura, con los payasos, que nos parecen bonitos. Sabemos que leer está bien, pero no es algo didáctico que le diga a la gente lo bueno de leer".
Arnika fue creada en 2003 y está situada en Franche-Comté, Francia. Su primer trabajo fue Las caras de la vida, un espectáculo de máscaras; y el otro, Los ojos del lobo, adaptación de la obra del autor Christian Bobin. Ahora prepara uno que se llamará, En este punto en particular, estoy de acuerdo contigo, sobre la comunicación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario